Mischa Mangel versei
Deutsche Version auf der zweiten Seite.
A német eredeti a második oldalon.
MAJD A RAGYOGÁSUK LESZ EZEKNEK A LÁMPÁSOKNAK fémes.
egy pózna és patakmozgás ami a híd területe fölé nő.
a villamos felizzik a kanyar mögött. mozgása
a szemekben parázslik tovább. a ragyogás megdermed és ferdén esik
a folyóra. egy utat képez. széttörik
a korlátokon. és a víz felszíne kinyílik
egy lépcsőnek ami a felszínről folyik lefele. képzetek esnek
az alacsony hullámok mindegyikébe képzetek sorházakról
aranypincékkel.
EZEN AZ ESTÉN SARJADNAK A LÁMPÁSOK utoljára
a járdából (az ablakom előtt). a pflaszter besüpped. a póznák
felnyúlnak egészen az ablakig. és egy mind inkább többszólamúvá váló kiáltás
(zúgás) emelkedik föl a villamos áramtól. lassan nő (nyílásban
nyitogat) a lámpák üvege (fejeket). egyszerűen nem kelek föl többé.
nézegetem a lámpások világítását a járdán. és hallgatom
ahogy engem kiáltanak
ENNÉL IS GYORSABBAN nem tudunk szuszogni
elhallgatjuk szinte a szív ütését annak
az áttetsző állatnak amely testünk között
növekszik. etetjük lég lökésekkel. az állat
úgy illeszkedik indulatainkhoz ahogy víz
áraszt el minket – és mialatt alszunk
megjelenik fejünk fölött egy száj
egy száj mintha mi az állatba
egy szájat nyomtunk volna bele mint egy csókot –
EGY RAJ APRÓMADÁR húzzon le engem.
fejem attól hogy megláthatnak most teljesen fehér
és fénylik mint egy fénykép. mióta megyek is tulajdonképppen
itt, hogy a pflaszterkövek lenyomata talpaimban
a lábakba halmozódik. egy lökés, egy összeomlás. és mikor
bújnak ki belőlem aprómadarak mint izzadtság –
csillogó testek, áttetszőek. a felületek összetéve,
hullámmozgások. légzés nem áll rendelkezésre. a szívütések:
útburkolat zuhogása szélvédő üvegre. kellemes
a karmolások kontaktmelege a bőr áthágásakor
mintha adná a kezét, mindig újra
csőrhegyek, accelerando nem tudom abbahagyni
és nem tudom abbahagyni hogy arra gondoljak
Sorozatunk előző részeit megtekintheti itt (Carla Hegerl verse) és itt (Valentin Moritz regényrészlete).
Mischa MANGEL (*1986), Berlinben él. Kreatív írást tanul Hildesheimben, ugyanott és Marseille-ben kultúraközvetítést (Médiation Culturelle de l’Art). Publikált folyóiratokban és antológiákban, a 2015-ös Prenzlauer Berg Irodalmi Díj döntőse.
SZÉKELY Örs (*1992) egy budapesti esztétika szak és egy berlini félév után ismét Gyalu határából áll ki stoppolni.