Ez a szem portál első folyamának archívuma. 2023 januárjától az ujszem.org oldalon folytatjuk!

Adrienne Rich: Planetárium – Ferencz Mónika fordítása

Adrienne Rich: Planetarium

Thinking of Caroline Herschel (1750—1848), astronomer, sister of William; and others.

A woman in the shape of a monster
a monster in the shape of a woman
the skies are full of them

a woman       ‘in the snow
among the Clocks and instruments
or measuring the ground with poles’

in her 98 years to discover
8 comets

she whom the moon ruled
like us
levitating into the night sky
riding the polished lenses

Galaxies of women, there
doing penance for impetuousness
ribs chilled
in those spaces of the mind

An eye,

            ‘virile, precise and absolutely certain’
           from the mad webs of Uranusborg

                                                            encountering the NOVA  

every impulse of light exploding

from the core
as life flies out of us

            Tycho whispering at last
           ‘Let me not seem to have lived in vain’

What we see, we see
and seeing is changing

the light that shrivels a mountain
and leaves a man alive

Heartbeat of the pulsar
heart sweating through my body

The radio impulse
pouring in from Taurus

         I am bombarded yet         I stand

I have been standing all my life in the
direct path of a battery of signals
the most accurately transmitted most
untranslatable language in the universe
I am a galactic cloud so deep       so invo-
luted that a light wave could take 15
years to travel through me     And has
taken      I am an instrument in the shape
of a woman trying to translate pulsations
into images     for the relief of the body
and the reconstruction of the mind.